Traduction

Qu’est ce que la traduction ?

La traduction est le « fait de transposer un texte d’une langue dans une autre » selon le Centre national des ressources textuelles et lexicales. On peut également la définir comme le fait de transposer un message d’une langue source vers une langue cible, en conservant le sens initial du message.

Enfin, le Larousse présente la traduction comme « l’énonciation dans une autre langue (ou langue cible) de ce qui a été énoncé dans une langue (la langue source), en conservant les équivalences sémantiques et stylistiques. »

C’est pourquoi respecter le sens du texte original lors de sa traduction est pour moi primordial. Il convient également d’adapter le message traduit au contexte culturel et linguistique dans lequel l’on est amenés à travailler, afin d’éviter les non-sens.

La traduction peut être vue comme une ouverture au monde, à l’autre, à sa culture et à ses différences. Elle abolit les barrières linguistiques isolant les individus.